Icon Human vs Robot

Intelligenza artificiale unita all’eloquenza di sempre

MT+ coniuga il meglio dei due mondi: una soluzione completamente integrata di traduzione automatica e la banca dati contenente tutte le vostre traduzioni precedenti. Per ottenere risultati decisamente migliori in tempo reale e per avere maggiore controllo sui vostri dati aziendali.


Ecco come funziona MT+

La traduzione automatica è veloce e conveniente. Ma spesso contiene ancora errori. Per questo MT+ migliora il risultato tramite il confronto con la vostra banca dati esistente.

Icon Dokument

1. Inserite il testo

Dove preferite voi: nel campo di testo del browser, caricando l’intero documento o tramite il nostro add-in per MS Office.



Icon Zeitung

2. Memoria di traduzione

Verifichiamo in tempo reale i passaggi che sono già stati tradotti per voi da un professionista e li utilizziamo come base.



Icon Konzept

3. Traduzione automatica

Per le parti di testo nuove utilizziamo DeepL Pro e le uniamo subito ai contenuti presenti nella vostra memoria di traduzione.

Un esempio

Wir legen ein gutes Wort für Sie ein.
In mehr als 100 Sprachen.

Slogan di Supertext, originale in tedesco

Icon Zeitung

Abbiamo messo una buona perola per te. In più di 100 lingue.

Output in italiano di DeepL, tempo verbale errato (passato prossimo anziché presente) e forma errata (seconda persona singolare anziché seconda persona plurale)

Icon Konzept

Noi ci mettiamo una buona parola.
In oltre 100 lingue.

Slogan già tradotto proveniente dalla memoria di traduzione


31 lingue. E diventano sempre di più.

Parallelamente a DeepL Pro, ampliamo costantemente la varietà linguistica di MT+. Date un’occhiata all’elenco aggiornato.

World Icon
  • Bulgaro
  • Ceco
  • Cinese (semplificato)
  • Coreano
  • Danese
  • Estone
  • Finlandese
  • Francese
  • Giapponese
  • Greco
  • Indonesiano
  • Inglese (americano)
  • Inglese (britannico)
  • Italiano
  • Lettone
  • Lituano
  • Norvegese (bokmål)
  • Olandese
  • Polacco
  • Portoghese
  • Portoghese (brasilianico)
  • Russo
  • Slovacco
  • Sloveno
  • Spagnolo
  • Svedese
  • Tedesco
  • Turco
  • Ucraino
  • Ungherese
  • Rumeno

Quando conviene MT+?

Quando è sufficiente un’accuratezza del 60-80%. In altre parole, per i contenuti a scarso impatto e che non richiedono particolari sforzi in termini di stile e creatività.


Icon Bewertungen

Contenuti generati dagli utenti (recensioni)


Icon Interne Kommunikation

Comunicazioni interne


Icon Entwürfe

Appunti e bozze


Icon Anleitungen

E-mail


Icon Live-Chats

Forum e live chat


Supertext MT+ Office Add-in

Integrazione completa in Microsoft Office

Con i nostri add-in per Word, Excel, PowerPoint e Outlook, MT+ sarà sempre a portata di mano ovunque vi troviate.


Andate sul sicuro

Sapete quali strumenti di traduzione utilizzano i vostri collaboratori nella quotidianità lavorativa? E soprattutto, cosa succede con i dati confidenziali?

Con MT+ potrete riacquisire il controllo e approfittare di ulteriori standard di sicurezza dei dati di DeepL Pro conformi alla norma ISO 27001. Nella pratica, ciò significa che la trasmissione di tutti i dati è crittografata e che questi ultimi non vengono né salvati a lungo termine né utilizzati per allenare ulteriormente i modelli linguistici.

Receipt Icon

Supertext MT+ Office Add-in

Più utenti, più convenienza

Anziché richiedere una tariffa fissa mensile a ciascun utente, prepariamo su misura dei pacchetti individuali e molto convenienti per tutta la vostra organizzazione. In questo modo, il risparmio sarà proporzionale al numero dei vostri utenti.


Quando si inizia?

Non vediamo l’ora di semplificare il vostro processo di traduzione e di mostrarvi di persona MT+ in una demo live.

Icon Rocket